top of page

与神的团契 - 第二册

Fellowship with God, Volume Two

 

一本带有针对基督教信徒属灵生命的应用的教义注释集

 

麦克斯•克莱恩 著

by Max Klein

 第三章

 

属灵生命是魂里的神的思想
The Spiritual Life is Divine Thinking in the Soul

因包含言语,圣经通常被称为“(神的)话语”。言语产生思想。这些思想在魂的智力中流通。有人可能智力超群,但这人若不具备词汇,也就无法思考。没有思考的能力,也就无法享受生活。没有圣经词汇、原则和教义,信徒就无法思想神的想法。没有思想神之想法的能力,也就无法理解或感激神。再者,也就永远无法发展出与神的和谐关系。因此也就会错过生命中最大的喜乐。

另一方面,情绪中没有思想、推论或常识。情绪不是用于思考与做决定,而是作为魂里正确思想的欣赏者。当情绪正确运行时,它们是美妙的,但当它们没有正确运行时,他们就会成为属灵进步的主要障碍。

“哥林多人哪,我们[保罗、亚波罗、提摩太还有后来的提多]向你们,口是张开的[他们传讲神的话语],心[魂]是宽宏的[他们对神的话语十分了解]。你们狭窄[被阻碍],原不在乎我们,是在乎自己的心肠[σπλαγχνον / splanchnon]狭窄[被阻碍]。”(哥林多后书 6:11-12)

希腊词splanchnon可指肠、冲动的激情、感觉所在地、情绪或情感。此处意指情绪操控魂。每当我们容许情绪控制自己时,我们就会反复无常、这反复无常最终会导致痛苦。为了过喜乐的生活,情绪必须服从我们的思想。由于神将我们造为理性的生物,我们就必须受思想控制。

对我们而言,明白神的毫无情绪是很重要的。尽管圣经谈到神的震怒和后悔,但这仅仅是由圣灵默示的为教导我们神以及神的计划的修辞手法。圣经也谈到神的手和眼:神是不是同样具备人的这些特征呢?在神学术语中,神的后悔和震怒都被归类为神人同感(anthropopathisms),神的手和眼则被称为神人同形(anthropomorphisms)。实际上,为了更好地向人传讲,神在圣经中用了大量的文学手法。例如,当圣经说我们在“神的手”中时,这就是一个能更好地帮助我们理解永恒保障的文学手法。约翰福音 10:28说:“我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。”手、眼、震怒和后悔都是人的特征。

发怒不仅是情绪,还是一项罪。以弗所书 4:26的许多译文表示愤怒并不是一项罪,但在希腊文中,我们读到这几个词:οργιζεσθε και µη ′αµαρτανετε。οργιζεσθε(orgizesthe)必须被译为现在中间陈述形式(present middle indicative form)(不是某些译文中的现在中间祈使形式(present middle imperative),这种形式表示已经发生的动作——“你在生气”。下一句则是有µη(mae)以及′αµαρτανετε(hamartanete)的否定祈使句(negative imperative)——“停止犯罪”。因此就直译为“你在生气,(现在)要停止犯罪”。能够帮助我们明白生气和发怒皆有罪的其它经文有以弗所书 4:31、马太福音 5:22以及加拉太书 5:20。因此,归这些罪于神是亵渎神的。


后悔与做坏决定有关。由于神始终同时知道每一件事,并因祂是完全的,所以他从未做出过坏决定。同样,情绪是反复无常的。情绪有波动,所以感觉也是随之变化。“情绪(emotion)”的词源意为“移动、改变”。神永不改变(希伯来书 13:8)。因此,说神具有情绪同样是亵渎神的。

我们再想一想“耶稣哭了”(约翰福音 11:35)这节经文。当我们读到仅仅与耶稣基督的人性有关的经句时,我们会读到“耶稣”,意即“救主”,是指耶稣基督的人性。所以,这合理情绪(耶稣哭泣是出于爱,而不是出于苦毒或难过)的流露是来自耶稣基督的人性,而非祂的神性。神使所有人具备情绪,以回应魂里所含的事物,耶稣基督的人性也不例外。被许多人错误诠释为神的发怒表现的另一节经文是马太福音 21:12(以及马可福音 11:15):“耶稣进了神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子。”经文中可没提到有怒气或其它有罪的情绪出于耶稣!

圣经中有神的思想。若要发展与神的关系,我们就必须借助魂里的思想。哥林多前书 2:16b告诉我们,“……我们是有基督的思想”。我们在属灵上成长是通过思想,而非情绪。

“你们却要在我们主和救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。”
(彼得后书 3:18a)

“基督耶稣存着什么意念 [φρονέω / phroneo——客观的思想],你们也要存着什么意念在你们中间。”(腓立比书 2:5)

希腊词“phroneo”意为“客观地思考”,因其为现在主动祈使形式,我们就可将其译为“要保持客观思考”。我们受命要以耶稣基督的意念思考(按照神思想的标准思考)。

“仰望[ἀφοράω / aphorao]为我们信心创始成终的耶稣。”(希伯来书 12:2a)

多数圣经将aphorao一词译为“定睛于 (keep your eyes on) ”或“一直看着 (keep looking at) ”,这很难做到,因为耶稣如今已坐在神的右手边。要使这节经文能够付诸应用,就需要更为准确的翻译——“专注于”。专注需要了解、自律和谦卑。我们受命要专注于耶稣、将注意力集中于耶稣、思想耶稣。思想耶稣需要对祂的了解,对祂的了解仅能通过始终如一地在圣灵的充满下学习与代谢圣经教义而得到。
 

bottom of page